(Тайсэн Дэсимару; перевод Дмитрия Васильева)
Примечание переводчика:
"сатори" суть японский термин из практики дзен, означающий...вот тут и начинаются трудности, разночтения и неоднозначность трактовки с использованием вербальных инструментов описания. Буквально он означает «просветление», но этот термин в современном русском языке уже обзавёлся несколько юмористическим багажом коннотаций. Абстрактно и наукообразно сатори можно определить как внутреннее персональное переживание опыта постижения истинной природы "себя" и "реальности". Возможно немного лучше подойдёт "озарение" в том смысле, который соответствует английскому "insight".
Если использовать метафору то сатори является сознанием, имеющимся в наличии у новорожденного ребёнка, до того как ребёнок в состоянии предпринять действия, создающие его карму. Сатори также может означать и возврат к тому самому естественному состоянию покоя души о котором проповедовал и Христос и другие Учителя человечества. Это одновременно и то самое первоначальное состояние духа Божьего и сам процесс прихода в него, который античная философия называла "катарсисом", христианская теософия - "схождением Святого Духа", а суфии - "галабой", ну а простые же люди в независимости от вероисповедания - "очищением души". Ценность, если, конечно, так можно выразиться, данного состояния, равно как и процесса прихода к нему, заключается в избавлении от т.н. "мирских страданий" (если использовать понятную русскоязычному читателю православную терминологию). В состоянии сатори человек воспринимает окружающий его мир таким как он есть на самом деле, что на тривиальном физиологическом уровне выражается в состоянии т.н. "душевного покоя", наверняка знакомому читателю, неискушенному в практике дзен или суфийских ритуалах. То самое состояние, которое, порой, возникает на лоне природы или при прослушивании духовной музыки. Но самым простым и надёжным методом (однако требующим ежедневных практических усилий) является дзадзен.
- Трудно ли испытать сатори, мастер Дэсимару?
- Если вы говорите о достижении сатори, то это говорит о том, что у вас не всё в порядке с головой. Никто не "знает" о том есть ли у него это состояние, и я в том числе. Вы не в состоянии "узнать" об этом даже находясь при смерти. Если вы думаете о том, что "Вот я и достиг сатори", то вы ограничиваете понятие "сатори" своей сознательной мыслью. Как только вы говорите нечто вроде "Ну вот, наконец-то я достиг сатори", вы устанавливаете ограничение, создаёте категорию, таким образом ограничиваясь т.н. "узким сатори", что является не подлинным состоянием.
Состояние сатори неограниченно, это сродни "космическому сознанию", и мы не можем "узнать" о нём. Полная мудрость суть подлинное сатори.
Вы спросите: "Возможно ли понять то, что кто-то не испытал сатори?"
Ответ на это таков: "Вам не следует беспокоиться о сатори"
(Источник: Taisen Deshimaru "Questions to a Zen Master", Rider 1985)
Категории: Буддизм, Основные разделы