Книги одного названия
Вариации на тему неудачных афоризмов Бернарда Шоу Читать дальше »
Добавилось
Вход и регистрация
Популярные записи
«Здесь первой фразой анекдота я оставил оригинальный афоризм Бернарда Шоу в его общеизвестном переводе на русский, что бывает далёким от оригинала» (Валерий Аллин)
- Вам никогда не сочинить хорошей книги, не написав прежде несколько плохих.
- Подсудимый, название вашей книги - «Съедобные грибы России»!
***
- Человек - как кирпич: обжигаясь, твердеет.
- А вы точно врач?
*** Читать дальше »
Приписывается Булату Шалвовичу Окуджаве:
- Поехал я как-то отдохнуть на Ленинские горы. Впрочем, нет, на эти... как их... Воробьевы. Хотя нет, на Ленинские, на Ленинские. Сижу я там на лавочке и тут ко мне подлетает воробей. Впрочем, нет, этот... как его... Хотя нет, воробей, воробей... Читать дальше »
Однажды немецкого ботаника Карла Гебеля знакомый художник позвал оценить его новую картину "Грехопадение". Ученый долго рассматривал картину и вдруг заявил, что яблоки нарисованы неверно. Художник удивился: "Почему неправильно?" Гебель объяснил: "Потому что сорт яблока, которое Ева протягивает Адаму, был выведен всего восемьдесят лет назад". Читать дальше »
Теги: анекдоты Категории: Основные разделы, ЮморА вот записка из зала: "Где ваш барабанщик? Вы без него просто ноль".
Отвечаем: "Мы тебя обратно не возьмем. И не пиши нам больше". Читать дальше »