Бодхисаттва-махасаттва Манджушри (འཇམ་དཔལ་དབྱངས།) – воплощение мудрости всех Будд – пользуется чрезвычайным почтением в тибетском буддизме. К нему обращаются за благословением как те, кто хочет обрести высшую мудрость и совершенствоваться в Праджняпарамите, так и те, кому нужна помощь в развитии своих интеллектуальных способностей. С Манджушри связаны также тантрические практики, а его гневной формой является Ямантака.
Существует множество практик и молитв, связанных с Манджушри; одним из наиболее известных обращений к нему является «Восхваление Манджушри», которое по-тибетски кратко именуется གང་བློ་མ།. Этот текст был переведен на тибетский с санскрита. Согласно одной традиции, сто (или, по другим сведениям, пятьсот) индийских махасиддхов собрались, чтобы восхвалить Манджушри, и каждый из них, независимо от остальных, прославил Бодхисаттву мудрости; когда они сравнили созданное ими, оказалось, что тексты девяносто девяти махасиддхов полностью совпадают, а текст сотого наставника имеет некоторые отличия. «Восхваление Манджушри» по этой традиции является той молитвой, которую создали девяносто девять махасиддхов, а текст сотого был прибавлен к «Восхвалению» в виде дополнительной молитвы. Согласно другой традиции, создателем этого текста является Ачарья Ваджраюдха.
Хотя молитва невелика по объему и состоит всего из восьми строк, строки отличаются необычной для стихотворного текста на тибетском языке длиной (пятнадцать слогов в каждой строке) и изысканностью образов.
Кланяюсь Манджушри,
чья мудрость свободна от облаков двух помрачений, подобно Солнцу совершенно чиста (и) в высшей степени ясна;
тому, кто держит книгу у своего сердца, поскольку видит всё, что есть, таким, каково оно есть;
тому, кто любит как единственного сына всех существ, сбитых с толку мраком неведения (и) мучимых страданиями в темнице сансары;
тому, кто посредством речи, наделенной благозвучием шестидесяти видов, громко ревет подобно дракону (и тем самым) поднимает (существ) из сна омрачений (и) освобождает (существ из) железных оков кармы;
тому, кто держит меч, устраняющий мрак неведения и рубящий все, сколько ни есть, ростки страдания;
тому, кто изначально чист и достиг высшего из десяти уровней (Бодхисаттв); тому, кто достиг совершенства во всех благих качествах;
старшему Сына Победителя, украшенному ста двенадцатью украшениями; тому, кто устраняет помрачения моего ума.
ОМ А РА ПА ЦА НА ДИ
Снимок Валерия Аллина (обсудить в ЖЖ)
Категории: Буддизм, Основные разделы