Автор: Валерий Лукьяненко

Родился я в СССР в 1961 году. Учился, работал, служил в армии, затем окончил Ленинградский Государственный Университет и аспирантуру при Академии Наук СССР. По специальности я - биофизик. Последние 19 лет живу в США. У меня счастливая семья - жена и трое детей. Всё, что описано в моих автобиографических произведениях, происходило со мной на самом деле и описано мною максимально близко к действительности.

Я видел…

(Джебран Халиль Джебран, перевод Игоря Сивака)

IMG_5360eЯ видел, как истинная свобода шла в одиночестве по улицам и останавливалась у дверей – просила приюта, но люди её не пускали. Потом я видел, как распущенность двигалась с огромной свитой и люди называли её свободой. Я видел религию, похороненную в книгах, и суеверие, занявшее её место. Я видел, как человек облекал терпение в одежду трусости, упорству давал прозвище медлительности, а мягкость звал болезнью. Я видел, что прихлебатель на трапезе образованности заявлял свои притязания, а званный на неё молчал. Я видел, как богатство в руках расточителя превращалось в западню для него, а в руках скупца вызывало людскую злобу. В руках же мудрого я не видел богатства. Читать дальше »

Категории: Нью-эйдж, Основные разделы

Краткая история Константинополя

Сергей Эдуардович Цветков

Константинополь — город уникальный во многих отношениях. Это единственный город мира, расположенный разом в Европе и Азии и один из немногих современных мегаполисов, чей возраст приближается к трем тысячелетиям. Наконец, это город, который за свою историю сменил четыре цивилизации и столько же названий. Читать дальше »

Категории: История, Основные разделы

Стихотворения в переводе Елены Калявиной

Перевод Елены Калявиной

511
Эмили Дикинсон

DSC_2517Мне знать бы ─ к осени придёшь,
И я смела бы лето
С улыбкой, как хозяйки - мух
Гоняют из буфета.

Мне знать бы, что до встречи ─ год ─
Потратив время с толком,
Смотала б месяцы в клубки
И до поры ─ по полкам. Читать дальше »

Категории: Библиотека, Поэзия

Квинтет Ширинга

Лучшее:
Читать дальше »

Категории: Библиотека, Музыка

Оркестр Гленна Миллера

Категории: Библиотека, Музыка

Поэт Полина Жеребцова

(Подборка Валерия Аллина)

Мы уже умирали когда-то.
Далеко и не в этой стране.
Кровью, смытое пламя заката,
Уступало дорогу Луне.

И вдохнув напоследок прохладу,
Плащ дорожный с собою не взяв,
Мы к губам подносили усладу,
Разноцветных, дурманящих трав…

Мы неслись в золотистых потоках,
Вверх! На небо! Скорее! Туда!
И бродили у вечных истоков,
Где священные есть Города.

Но потом, сквозь миры возвращались,
Проникали в заветные сны,
И с любимыми снова встречались,
В темном парке, под взором Луны. Читать дальше »

Категории: Библиотека, Поэзия

Три божественные творения

Валерий Аллин

Что-то общее мне видится в «Троице» Андрея Рублёва и в «Вазе с подсолнухами» Винсента Ван Гога. Более того, мне кажется, что вызываемое ими у меня ощущение каким-то образом сродни стихотворению Джордано Бруно. Репродукции этих картин несколько лет висели рядом над моим рабочим столом. Я долго не мог понять, что их связывает, но что-то одинаково притягивало меня в них. Я замечал сходство в чередовании полных кругов и полукругов с иконой Рублёва (не говоря уже о сходной гамме цветов и форме центрального элемента - стола-вазы), но потом вдруг понял, что у "Подсолнухов" есть намёк на обратную перспективу, присущую русской иконописи. Во время молитвы обратная перспектива значительно упрощает выход человека за рамки реальности. Стихотворение Джордано Бруно даёт подобный же "выход", возможно, за счёт схожего пренебрежения привычными физическими законами: Читать дальше »

Категории: Библиотека, Искусство, Нью-эйдж, Основные разделы, Религии мира