О булгаковском «покое» и странных сближеньях

Римма Запесоцкая

 
Действительно, бывают странные сближенья, как это сформулировал гениальный знакомец П. Я. Чаадаева.

Когда последний роман М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» наконец-то в 1966 году был напечатан, он произвел грандиозное впечатление на всю читающую по-русски публику. Интересно, что многие именно благодаря этому роману впервые в стране атеистического воспитания открыли для себя духовные реалии, у заинтригованных читателей возник интерес к этой сущностной проблеме. Среди моих знакомых, с восхищением говоривших мне после публикации книги об этом романе и впервые тогда задумавшихся о Боге, многие стали со временем воцерковленными людьми, некоторые даже священнослужителями. Сейчас почти все они пересмотрели свое отношение к роману с однозначно позитивного и даже восторженного на более или менее негативное, как правило, забыв или не желая вспоминать, что именно он дал им первоначальный толчок к вере в Бога. Критики романа часто предъявляют претензии к его автору за то, что он исказил события Нового Завета и написал свое произведение с позиции Воланда, т.е. сатаны. Вызывает сожаление, даже неприятие сам тон большинства таких «критических» текстов, чернобелое восприятие художественного произведения, профанация глубокой и вечной проблематики, плоскостность мышления критиков. При этом несомненно, что такое выдающееся литературное произведение, как роман «Мастер и Маргарита», с его многозначным и отчасти зашифрованным контекстом, дает почти неисчерпаемые возможности для различных интерпретаций и расшифровок как авторского замысла в целом, так и определенных сюжетных линий и понятий. Читать дальше »

Категории:Библиотека, Книги, Нью-эйдж, Основные разделы

О дальнем история странная

Римма Запесоцкая

 
Прозорливый читатель без особого труда отбросит почти прозрачный покров, стыдливо накинутый на эту странную историю. Не решается автор прямо назвать имя главного героя и прочие имена и названия — и причину можно понять: слишком зыбко содержание, и многочисленны примеры профанации модной в наше время «мистической» темы. Ну вот, суть названа — мистика, одним словом, а история действительно странная: о дальнем и запредельном, ставшем близким и реальным. И автор надеется на сопереживание, необходимое для осознания показанной здесь пограничной реальности. Вот эта история, написанная от первого лица. Читать дальше »

Категории:Библиотека, Искусство, Нью-эйдж, Основные разделы

О чём «Сказка о рыбаке и рыбке» А.С. Пушкина

Валерий Аллин

“Жил старик со своею старухой
У самого синего моря;
Они жили в ветхой землянке
Ровно тридцать лет и три года” А.С. Пушкин

На берегу Великой Бесконечности (противоположность божественной Вечности!) живёт человечество (союз мужского и женского начал). Конец жизненного цикла у людей знаменуется приходом лучезарной владычицы Бесконечности (Мокошь). Три гарантированных «рыбкой» желания женщины (основного двигателя прогресса человечества) соответствуют трём сторонам масонского треугольника (по 11 лет) и очевидно являются накоплением ("новое корыто"), строительством ("дом") и властью ("столбовая дворянка"). Всё заканчивается возвращением к началу. Всё указывает на то, что три желания старухи станут целями и её следующей жизни. Но с такими планами у человечества выхода из этого «колеса перерождений» нет. Как знак неверного направления желаний души всё более «чернеет синее море» (чем дальше в Бесконечность, тем меньше Света). Читать дальше »

Категории:Нью-эйдж, Основные разделы

Сознательный труд и намеренное страдание

(Джон Беннет, перевод Андрея Коклина)

xotaka_111До сих пор, во всех рассмотренных нами примерах, вовлечённое страдание приходило или возникало в нас безо всякого непосредственного действия с нашей стороны — оно просто случалось с нами, тем или иным образом. Что же касается видов страдания, в которых мы принимаем некую активную роль, Гурджиев здесь проводит различие между двумя его основными типами: добровольное и намеренное.
Читать дальше »

Категории:Библиотека, Нью-эйдж, Основные разделы, Тексты

О четырёх главных качествах подлинного мышления

(Лорд Пентланд, перевод Андрея Коклина)

15209992660_8fc17ae679_zИтак, давайте спросим себя сейчас, что же мы ищем в человеке видения сегодня?

Число последователей духовного учителя, как и его личная харизма, ничего не доказывают. Факт принадлежности традиции также недостаточен для понимания того, что это учение действительно для меня. Какими же должны быть наши критерии, когда мы говорим об учителе? Каковы достоинства или добродетели настоящего мыслителя, что в них является действительно важным?

Прежде всего, его мышление должно являться служением высшему. Всё созданное, вплоть до камней в основании, должно быть живым, поскольку оно исходит от высшего, от Бога, и оно должно почитаться, поскольку находится под Богом. А значит и сама способность думать о чём-то разумно является также священным актом. Читать дальше »

Категории:Библиотека, Нью-эйдж, Основные разделы, Тексты

Человеческая сущность

(Генриета Ланнес, перевод Андрея Коклина)

IMG_2363bСущность — наша собственная. Личность включает в себя то, что реально не является нашим.

(Основная причина всех наших страданий кроется в слепой убеждённости, что любое проходящее через ум, чувства и тело влияние является "нашим собственным")

Сущность можно описать с одной стороны как некий узел многих возможностей различных порядков, а с другой — как определённый спектр склонностей и стремлений. Это разные вещи. Многие из возможностей одинаковы для всех: все могут ходить, плавать, подниматься вверх, etc, etc. И также, в принципе, каждой человеческой сущности дана возможность расти и развиваться. Читать дальше »

Категории:Библиотека, Нью-эйдж, Основные разделы, Тексты

О чём мы можем узнать из русских народных сказок

Валерий Аллин

17000535652_f487754
"Происхождение сказок из мифа у большинства исследователей не вызывает сомнения" (Бобурова А. А. "Сказка и миф: различия и единство")

В отличие от былин, русские народные сказки не отражают конкретные исторические события. Даже такое глобальное событие как христианизация Руси практически не нашло в них своего прямого отражения. Разве что под давлением христианства в сказках начинается борьба с прежними культовыми героями: например, в сказке “Добрыня и Змей” Змея Горыныча удаётся убить шапкой "греческой земли".

Сейчас известно, что многие сказки были изначально гораздо длиннее. Так, например, сказка о колобке на самом деле описывает все фазы луны и, возможно, роль пращуров (дед да баба) в этом круговороте. Соответственно, в изначальной сказке каждое встреченное животное откусывало от колобка кусочек. Это - целое мировоззрение. Не удивлюсь, если подобное древнее мировоззрение отражает и сказка о курочке рябе, и сказки о Кощее Бессмертном... Кстати, Кощей - обычное имя в дохристианской Руси, а значит, возможно, имя некоего божества (как и Иван), в честь которого называли детей. Читать дальше »

Категории:Детское развитие, Нью-эйдж, Основные разделы