О Совершенстве Мудрости (1)

(Перевод Алексея Васильева)

xotaka_82Перевожу текст по Праджняпарамите (Совершенство Мудрости, буддийское учение о недвойственности) под названием Арья-Праджняпарамита-Ратнагуна-Самчаягатха ("Строфы о собрании драгоценных качеств благородного Совершенства Мудрости). Это очень ранний поэтический текст (вероятно, около 100 г. до н.э.), в нем сохранились исходные представления буддийской Махаяны. Он является краткой поэтической версией другого известного трактата по Совершенству Мудрости, "Аштасахасрика-Праджняпарамита-сутры" ("Сутра о Совершенстве Мудрости в 8000 строф"), переводом которого я тоже занимаюсь в настоящее время. Текст Самчаягатхи дошел в двух редакциях на буддийском санскрите, в двух переводах на тибетский и в китайском переводе. Я перевожу с санскрита, постоянно обращаясь к тибетскому тексту и иногда заглядывая в китайский. В этом посте публикуются первые две главы.

Строфы о собрании драгоценных качеств благородной Праджняпарамиты
Поклонение Благородному Манджушри!
Затем же Бхагаван, чтобы порадовать те четыре собрания, произнёс эти строфы, вновь разъясняя Праджняпарамиту.

(Глава 1)

1.
Породив высшую любовь, преданность и веру,
Отбросив препятствия и омрачения , уйдя от загрязнений,
Послушайте, как осуществляют Герои /Бодхисаттвы/
Совершенство Мудрости Благих , явившихся (в мире) ради живых существ.

2.
Сколько ни течет рек в Джамбудвипе
И ни дает расти травам и деревьям с плодами и цветами,
(Это происходит) при поддержке Владыки змей , Повелителя нагов, (живущего) в Анопатапте ,
Благодаря его, Царя змей, мощи и благости.

3.
Сколько учеников Победителя ни показывают Учение,
Ни объясняют, ни возвещают вместе со средствами (их осуществления) ,
И (сколько ни) обретается деяний, (ведущих к) блаженству Самого Благородного, и их плодов, -
Все это героические деяния Татхагаты .

4.
По какой бы причине? Что бы ни говорил Победитель, обладатель ока Дхармы ,
Этому (учению становятся) обученными ученики самого могучего из людей .
Увидев собственными глазами, они показывают его так, как их научили,
Благодаря мощи Будды, а не собственной мощи.

5.
Мудрость, высшая Парамита, не может быть опредмечена,
Не могут быть опредмечены (состояние) Бодхисаттвы и помысел, (направленный к) Просветлению.
Таким образом слушая (учение), (человек) не заблуждается и (у него) нет страха;
Он, Бодхисаттва, следует Мудрости Сугат .

6.
Ни форма, ни ощущение, ни восприятие, ни побуждение ,
Ни состояние сознания отнюдь не настигают его ;
Он, не пребывающий ни в одной из дхарм, бродит бездомно;
Непривязанный, он достигает Просветления Сугат.

7.
Шреника-странник (собеседник Будды) обрел свободу от
Опредмечивания Постижения и устранил скандхи .
Бодхисаттва, который так постигает дхармы,
Не уходит в Нирвану , он пребывает в Мудрости.

8.
Он исследует опять-таки: какова эта Мудрость?
От кого? Или откуда? Все эти дхармы пусты .
Исследующий не обескуражен, (у него) нет страха.
Близко к Просветлению пребывает этот Бодхисаттва.

9.
Если он следует за формой и восприятием , ощущением и побуждением,
(И за) скандхой сознания, не обладая Мудрым Постижением ,
То, (даже) представляя эти скандхи как пустые, Бодхисаттва
Следует за (внешними) знаками , будучи невнимательным к пути непорождения.

10.
Кто не следует ни за формами и ощущениями, ни за восприятиями,
Ни за побуждениями, ни за сознанием, бродя бездомно,
Тот, твердый в Мудрости, не думает о следовании (им).
Размышляя о непорождении, он достигает наилучшего самадхи успокоения .

11.
Таким образом (обретший) в себе покой Бодхисаттва, пребывающий здесь,
Предсказан прежними Татхагатами.
Он не мнит : «Я сосредоточен» или «(Я) вышел (из самадхи)».
Почему? (Так как) постиг природу дхарм.

12.
Следующий этим (путем), следует Мудрости Сугат .
И он не опредмечивает дхармы там, где следует им ,
Постигнув следование и неследование.
Таково следование Мудрости – высшей Парамите .

13.
То, что не существует , (является) несуществующим ;
Глупец , воображая это (несуществующее), делает (как бы реальным) существование и несуществование .
Существование и несуществование, оба они – лишенные сущности дхармы ;
Выходит (из сансары) Бодхисаттва, который постигает это.

14.
Тот кто здесь знает пять сканх как подобные Майе
И не считает Майю одним, а скандхи другим ,
Свободен от восприятия множественности, следует умиротворению ;
Таково следование Мудрости – высшей Парамите.

15.
У общающегося с Благим Другом, обладающего Прозрением ,
Страха не будет, (когда он) услышит Мать Победителей (Праджняпарамиту, Совершенство Мудрости);
Тот, кто общается с дурными друзьями и ведом другими (людьми) ,
Портится , как необожженный сосуд при соприкосновении с водой.

16.
По какой причине называют Бодхисаттвой?
Тот, кто отсекает привязанности, всегда желает прекращения привязанностей.
Он достигнет Просветления Победителей, (которое) есть (истинное) отсутствие привязанностей;
Поэтому он получает имя «Бодхисаттва».

17.
А по какой причине его называют Великим Существом ?
Он будет вершиной величия среди существ ;
Он отсекает великие (ложные) взгляды мира существ –
Именно по этой причине его называют Великим Существом.

18.
Великощедрый, великоумный, великомощный,
Взошедший на высшую Великую Колесницу Победителей,
Вооруженный величием , он преодолеет хитрого Намучи (Мару);
Именно по этой причине его называют Великим Существом.

19.
(Это) подобно тому, как фокусник, на перекрестке дорог создав волшебный образ,
Отсекает у великой толпы (людей) огромное множество голов;
Как они суть Майя, таковыми же он знает всех существ ;
Все живое – волшебный образ; и нет у него страха.

20.
Форма и восприятие, а также ощущение и побуждение,
(И) сознание – не связаны и не свободны, не будучи едиными .
Так он шествует к Просветлению, не будучи малодушным.
Это лучшее снаряжение для высших людей.

21.
Почему это называется Колесницей Просветления?
Тот, кто взошел на нее , приводит к Нирване всех существ.
Равна пространству эта Колесница, великая Небесная Повозка ,
Достигающая счастья, блаженства и покоя, лучшая из Колесниц.

22.
И нельзя схватить того, кто странствует по сторонам света, взойдя (на эту Колесницу);
(Это) движение к тому, что называется Нирваной, но место, куда он уходит, не может быть опредмечено ;
Как при угасании огня невозможно обнаружить место, куда он уходит.
По этой причине это называется Угасанием.

23.
В прошлом нельзя схватить Бодхисаттву,
В будущем , а также в настоящем , ибо он трижды очищен от трех времен.
Тот, кто чист, тот не является составным , (находится) за пределами представлений .
Таково следование Мудрости – высшей Парамите .

24.
В то время, когда мудрый Бодхисаттва
Следует этому, размышляя о непорождении,
(Он развивает) великое сострадание к людям без представления о существах .
Таково следование Мудрости - Высшей Парамите.

25.
В то время, когда мудрый Бодхисаттва
Следует этому , размышляя о непорождении,
(Он развивает) великое сострадание к людям без представления о существах .
Таково следование Мудрости - Высшей Парамите.

26.
Если он порождает представление о существах (и) представление о страдании,
(И думает): «Удалю страдание, сделаю благо всему живому» ,
Этот Бодхисаттва воображает «я» и «существ»;
Это не является следованием Мудрости, Высшей Парамите.

27.
Каков он сам, такими же он постигает всех существ;
Каковы все существа, такими же он знает все дхармы;
(Он) не различает непорождение и порождение;
Таково следование Мудрости – Высшей Парамите.

28.
Сколько ни произносится названий дхарм в этом мире ,
Во всех (этих случаях) оставив позади порожденное и ушедшее за пределы,
(Обретем) бессмертное, высшее , непревзойденное Знание,
Таков смысл того, что эта Мудрость называется Совершенством.

29.
Следующий этому Бодхисаттва, который не колеблется ,
Должен быть познан как тот, кто наделен (искусными) методами и Мудростью;
Он знает дхармы как не имеющие сущности.
Таково следование Мудрости – Высшей Парамите.

(Такова) первая (глава) в благословенных «Строфах о собрании драгоценных качеств» , называемая «Следование знанию всех видов» .

(Глава 2)

1.
Тот, кто не пребывает ни в форме , ни в ощущении,
Тот, кто не пребывает ни в восприятии, ни в побуждении,
Тот, кто не пребывает в сознании – пребывает в Дхармате (истинной природе всего);
Таково следование Мудрости – Высшей Парамите.

2.
Постоянное и непостоянное, покой и страдание, приятное и отвратительное –
(В такой, как эти) сущности и в отсутствии сущности , в Татхате , а также в Шуньяте ,
(А также) в обретении плода не пребывает (Бодхисаттва) – на уровне Архата,
На уровне Пратьекабудды не пребывает Бодхисаттва, а также на уровне Будды.

3.
Подобно тому, как Вождь не пребывает в необусловленной сфере ,
Так не пребывает и в обусловленном, будучи бездомно скитающимся ;
И таким образом Бодхисаттва пребывает, не пребывая в (определенном) месте,
Это место названо Победителем местом, которое не является местом.

4.
Тот, кто хочет быть Учеником Сугаты,
Быть Пратьекабуддой, а также Повелителем Дхармы ,
Без помощи терпения не способен достичь (желаемого)
Как при переправе с одного берега на другой – тот, кто не видит (другого) берега.

5.
Тот, кто учит Дхарме, (и) тот, кто обучается тому, чему учат ,
Обретший плод, Пратьекабудда , а также Защитник Мира ,
Нирвана , достигнутая мудрыми учеными людьми , -
Все они названы Татхагатой (Его) родными сыновьями.

6.
Вот четыре (типа) личности, которые лишены страха:
Знающий Истину Сын Победителя; тот, кто уже не повернет назад ;
Архат, устранивший загрязнения и недуги и отбросивший сомнения;
Тот, кто доведен до зрелости Благим Другом – это четвертый.

7.
Следующий этому мудрый ученый Бодхисаттва
Не учится ни состоянию Архата, ни уровню Пратьекабудды;
Ради Всеведения он обучается Дхарме Будды:
(Такое) обучение есть не-обучение; то, чему не обучаются, (есть) это обучение .

8.
И не ради приобретения увеличения и уменьшения форм ,
И не ради приобретения разнообразных дхарм он учится;
Но обучающийся приобретает Всеведение,
Выходит (из сансары) тот, (кто проходит через) это обучение тех, кто радуется достоинствам (Праджняпарамиты).

9.
Формы не суть Мудрость – в форме нет Мудрости;
Сознание, а также восприятие, ощущение и побуждение –
И они не Мудрость – в них нет Мудрости;
Она подобна Пространству , и нет у нее отличия (от него).

10.
Природа предметов-опор безгранична ;
Природа живых существ безгранична ;
Природа Пространства безгранична;
Мудрость тех, кто знает мир, безгранична.

11.
«Восприятие» - это (всего лишь) слово, так возвещено Вождем .
Те, кто, уничтожив восприятие, отбросил (его), уходят на другой берег .
Те, кто здесь достигает устранения восприятия ,
Достигают другого берега , они пребывают в Парамите.

12.
Даже если бы в течение кальп, равных (числом) песчинкам в Ганге ,
Этот Вождь произносил бы слово «существо»,
Как могло бы возникнуть существо – (ведь оно) изначально чисто?
Таково следование Мудрости – Высшей Парамите.

13.
Так говорит Победитель: «Когда я стал
Говорящим в соответствии с этой Высшей Парамитой ,
Тогда предсказал мне Лучший из людей прошлого :
«В будущем ты станешь Буддой» .

(Такова) вторая (глава) в благословенных «Строфах о собрании драгоценных качеств», называемая «Шакра».

Снимок Максима Ланового (обсудить в ЖЖ)

Категории: Библиотека, Буддизм, Основные разделы, Тексты
Короткая ссылка на этот пост: https://vectork.org/?p=7056

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.