Рубаи Хафиза Ширази

(Перевод с английского Нины Ассалам)

dimabalakirev_36

Неужто мыслишь сторговаться ты с судьбой,
Зазря теряя день и ночь за суетой?
Ты говоришь: за чёрным цвета нет,
А я скажу: был волос чёрный - стал седой.

With fate you still hope to trade;
Passage of time should make you afraid.
You said no color comes after black,
I said my black hair to white degrade.

از چرخ به هر گونه هـمی‌دار امید
وز گردش روزگار می‌لرز چو بید
گفتی که پس از سیاه رنگی نبود
پس موی سیاه من چرا گشت سفید

***

Не дай влюбиться в то лицо, что разум отнимает,
Не дай в объятья пасть к Тому, кто хмелем промышляет.
Давно знаком тебе, о суфий, этот путь -
Кто пьян и кто влюблен стыда не знает.

Don’t make me fall in love with that face
Don’t let the drunk the wine seller embrace.
Sufi, you know the pace of this path,
The lovers and drunks don’t disgrace.

عـشـق رخ یار بر مـن زار مـگیر
بر خـسـتـه دلان رند خـمار مـگیر
صوفی چو تو رسـم رهروان می‌دانی
بر مردم رند نـکـتـه بـسیار مـگیر

***

Поделись, попутный ветер, тихо песнею моей,
Тем поведай сердца тайну, кто всего тебе родней.
Но ни горя, ни заботы ты, мой друг, не умножай -
Тайной с тем делись, чьё сердце может ею стать мудрей.

O breeze, my story quietly share,
My heart’s secrets, to whoever you care.
Tell not to upset or bring sorrow,
Share them with a heart that’s aware.

ای باد حدیث من نـهانـش می‌گو
سر دل من بـه صد زبانـش می‌گو
می‌گو نه بدانسان که ملالـش گیرد
می‌گو سخنی و در میانـش می‌گو

***

Прекрасной розы красоту затмила Ты,
Цветы в округе устыдила Ты.
Звездой сияет в лунном свете роза,
Луна в лучах Твоей сияет красоты.

Beauty of the rose you eclipse,
Every bud quietly away slips.
How can the rose compete with you?
Rose shines in moonlight, moon in your grips.

ای شرمزده غنچه مـسـتور از تو
حیران و خجل نرگس مخـمور از تو
گـل با تو برابری کـجا یارد کرد
کاو نور ز مـه دارد و مـه نور از تو

***

Тоскую по Твоим объятьям и лобзаньям,
Блаженного вина испить горю желаньем.
Конец истории. Без лишних слов -
Вернись, вернись, жизнь без Тебя одно страданье.

I long for your hug and kiss,
I want the wine that will bliss.
Let me cut the story short,
Please return, cause you I miss.

در آرزوی بوس و کـنارت مردم
وز حـسرت لـعـل آبدارت مردم
قـصـه نـکـنـم دراز کوتاه کـنـم
بازآ بازآ کز انـتـظارت مردم

***

Любимой молвил я: «Ах, родинка моей мечты!»
Ответила Она: «Какой же глупый ты!
Ни пятнышка в лице Моём не отразит зерцало,
Лишь тёмный взгляд твой блеск скрывает красоты».

I said, "Ah! Pretty mole of my delight!"
She answered, "O thou fond and foolish wight!"
No mole the mirror of my charm retains,
'Tis thy dark glance upon my beauty bright".

***

О друг, от мысли гневной сердце очищай,
Вино с Друзьями без заботы разделяй.
Советам мудрого душой открытым будь,
Невежд же, словно блох докучных, избегай.

O friend, from your foes your heart release,
In pleasant company drink the good wine with ease.
Confer with those who know, open your heart
And from the ignorant fleas flee like the breeze.

ای دوست دل از جفای دشمن درکش
با روی نکو شراب روشـن درکـش
با اهـل هنر گوی گریبان بگـشای
وز نااهـلان تـمام دامـن درکـش

***

Под звуки арфы с флейтой, средь Друзей,
В углу кувшин с вином обнял, забыв о счёте дней.
С теплом вина, разлившимся по телу,
Какой резон мне сдаться жадности своей?

With good company and harp and reed
In a corner, jug of wine and time to heed,
The warmth of wine runs through my veins,
Why should I succumb to my greed?

با شاهد شوخ شنگ و با بربط و نی
کنجی و فراغتی و یک شیشه می
چون گرم شود ز باده ما را رگ و پی
منت نبریم یک جو از حاتم طی

***

Коль попадешься ты, как мы, в Любви ловушку,
Вино одно спасёт тебя, держи покрепче кружку.
Мы, бражники, мосты земные рушим,
Изгоем стать не страх - сядь с нами на пирушку!

If, like us, you should fall into love's snare,
Wine, wine alone can free you from despair,
We are the world-consuming revellers,
Sit not with us, lest none should speak you fair.

Перевод на английский Shahriar Shahriari

Снимок Дмитрия Балакирева  (Обсуждение в ЖЖ)

Категории: Основные разделы, Суфизм
Короткая ссылка на этот пост: https://vectork.org/?p=8680

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.