Избранные притчи от Леонардо да Винчи

Валерий Аллин

Тщеславный и непостоянный мотылёк, не довольствуясь тем, что мог удобно летать по воздуху, пленённый прелестным пламенем свечи, порешил влететь в неё; но веселое его движение стало причиной скорого горя. Когда в пламени сгорели нежные крыльца и злосчастный мотылек упал, весь обгорев, к подножию подсвечника, то после многих стенаний и раскаяний отёр он слёзы с выплаканных глаз и, подняв лицо вверх, молвил: «О, лживый свет! Скольких, как и меня, удалось тебе в минувшие времена бесчестно обмануть! Ах, если уж возжелал я узреть свет, то не надлежало ли мне отличить солнце от лживого пламени грязного сала?»

***

Пребывала вода в гордом море, своей стихии; но пришло ей желание подняться в воздух и, подкрепившись стихией огня, вознеслась она тонким паром и оказалась почти такой же тонкости, что и воздух. Но, поднявшись на высоту, очутилась она среди воздуха, ещё более тонкого и холодного, где её и покинул огонь. И вот уже малые её крупицы, теснимые друг к другу, стали соединяться между собой и обретать тяжесть; и при падении обратилась её гордость в бегство. Так вот и падала она с неба; а затем выпила её сухая земля, где в заточении на долгие времена отбывает она покаяние в грехе своем.

*** Читать дальше »

Теги:, , , Категории:Библиотека, История, Книги, Основные разделы, Сказки и притчи

Книги наших авторов. Андрей Васильев.

FeodoroАндрей Васильев выпустил книгу "Княжество Феодоро : история, памятники, легенды": Электронную версию можно приобрести уже сегодня на сайте издательства «Директмедиа Паблишинг». В скором времени ожидается печатный тираж и расширение списка площадок, где она будет продаваться.

Краткая аннотация книги "Княжество Феодоро":
Феодоро — небольшое православное княжество, просуществовавшее на юго-западе Крыма с XIII по XV век. Осколок Византийской империи, основанное крымскими готами и греками государство оказалось на острие противостояния Востока и Запада. В то время как южное побережье полуострова стало колонией торговой империи генуэзцев, с севера феодоритам угрожали набеги Крымского ханства, а с просторов Черного моря неумолимо приближалась экспансия турок-османов. Правители Феодоро умело маневрировали между интересами держав, во много превосходивших крымское княжество по силе, заключали стратегические союзы, чтобы избежать печальной участи Константинополя, павшего под ударами турок. Дипломатическая гибкость и находчивость феодоритов заслужила политическое признание в регионе, с интересами крымских готов считались влиятельные державы Восточной Европы. Православие, католичество и ислам, германцы, греки, татары, армяне, черкесы и иудеи — история княжества Феодоро показывает, что полуостров Крым — это уникальный перекресток цивилизаций и культур.

Теги:, Категории:Библиотека, История, Книги, Основные разделы

О триединстве образа Коровьева-Фагота-Рыцаря в Романе Михаила Булгакова

Валерий Аллин

«- Вы не Достоевский, - сказала гражданка, сбиваемая с толку Коровьевым.
- Ну, почем знать, почем знать, - ответил тот.» («Мастер и Маргарита» М. Булгаков)

Мне кажется, что вместо Достоевского здесь должен был быть Диккенс. Достоевский, конечно, ближе русскоязычному читателю, и должен бы быть знаком «гражданке», но, по воспоминаниям мужа сестры М.А. Булгакова Варвары Афанасьевны, «дома он отдыхал ... Читал и перечитывал Гоголя и Диккенса, особенно восторгался "Записками Пиквикского клуба", которые он считал непревзойденным произведением» («Михаил Булгаков. Жизнь и творчество»). Действительно, по словам сестры Булгакова Надежды Афанасьевны, с гимназических лет любимыми писателями Михаила Афанасьевича были Гоголь и Салтыков-Щедрин, «а из заграничных - Диккенс» («Воспоминания о Михаиле Булгакове», с. 57). В.А. Лёвшин вспоминал, что «удивился, когда узнал, что писатель номер один для Булгакова — не Достоевский, не Шекспир, а Гоголь» (с. 173) В период написания «Мастера и Маргариты» Булгаков ещё ближе знакомится с Диккенсом - «работая и в качестве актера (роль председателя суда в спектакле «Пиквикский клуб» по Диккенсу).» (с. 40) Более того, «... когда он смотрел на себя в зеркало, было ясно, что он видит перед собой уже не себя, Булгакова, а диккенсовского Судью.» (с. 278)

Все официальные объяснения образа Коровьего и его происхождения не выдерживают никакой критики. Булгаков был очень хорошим эзотериком, и главные образы у него вряд ли случайно разложены на три составляющие, соответствующие трём слоям нашего мира: материальному (в Москве), интеллектуальному (бал-фантазия Воланда) и духовному (потусторонний мир). При этом, центральное событие Романа, бал, является точкой истины – местом, где проявляется результат борьбы земных и духовных сущностей каждого героя. Например, Бегемот там остаётся «котом», а Воланд – Сатаной (своей ипостасью в потустороннем мире). Коровьев же там уже не шут Коровьев, а Фагот, ведущий себя вполне благородно.

В Романе Коровьев - единственный, кто совершенно однозначно предстаёт нам в трёх как бы параллельных, не пересекающихся образах: Читать дальше »

Теги:, , , Категории:Библиотека, Книги, Нью-эйдж, Основные разделы, Это интересно

Я обрёл Бога в Африке

Вячеслав Рындин

Часть первая:
Для полноэкранного просмотра нажать на "View Fullscreen".

Читать дальше »

Теги:, , Категории:Библиотека, История, Книги, Основные разделы

Алистер Маклин «Крейсер Её Величества «Улисс»». Послевкусие.

Уже месяц нахожусь под впечатлением от этого потрясающего романа. Не могу сказать, о чём он. Язык не поворачивается сказать «роман повествует о трагической судьбе вымышленного полярного конвоя FR-77, направлявшегося в Мурманск», как о нём говорит статья в Википедии. Нет, он больше, чем просто рассказ о морском походе во время Второй Мировой, переданный участником двух таких конвоев.

Я мог бы сравнить этот роман Алистера Маклина только с получившим Нобелевскую премию романом об Одиссее «Прибой и берега» Эйвинда Юнсона. Это - тоже сильнейший антивоенный роман. Его надо давать читать всем школьникам и, уж конечно, курсантам всех военных училищ. Это - роман о чести, о порядочности, о том, что есть настоящее мужество, и как легко его спутать с мужеством выживающего животного. О поступках, уподобляющих человека божествам. Читать дальше »

Теги:, , Категории:Библиотека, Книги, Не для всех

Моё появление

David Foster Wallace "My Appearance" (перевод Андрея Краснова)

Для полноэкранного просмотра нажать на "View Fullscreen".

Теги:, Категории:Библиотека, Искусство, Книги

Путь Души, или Тень Леопарда

Владимир д'Ар

Читать дальше »

Теги: Категории:Библиотека, Книги, Нью-эйдж, Основные разделы