Подборка Валерия Аллина
(Музыка, гитара - Михаил Приходько, флейта, вокал - Галина Пухова)
Категории:Библиотека, Музыка, ПоэзияПодборка Валерия Аллина
(Музыка, гитара - Михаил Приходько, флейта, вокал - Галина Пухова)
Категории:Библиотека, Музыка, Поэзия
Я - музыкант, автор песен и певица. В концертах у меня сейчас пауза. Однако, песни, песенные тексты и стихи я пишу постоянно, их у меня много.
Знаю, что есть артисты, которые ищут для своего репертуара качественные и нешаблонные песни (тексты, интересные композиторские мелодии, находки, фишки, креатив). Читать дальше »
Категории:Доска объявлений, Искусство, Музыка, Поэзия(Подборка Валерия Аллина)
Ночь почти, прописные горят фонари,
и от бледной зари, от вечерней зари
пара тонких намёков осталась всего,
пара лёгких штрихов, не грусти, ничего
не уходит совсем, горстью красок и нот
остаётся, и там, где густой небосвод
прорастает белёсой корой января,
завтра будет заря, снова будет заря -
как сплетение снов, как основа основ -
череда бесконечно кочующих "снов" -
повторений, творений, мелодий и тем -
не грусти, ничего не уходит совсем. Читать дальше »
(Перевод Юлии Комаровой)
От переводчика:
Сильвия Плат (англ. Sylvia Plath) родилась 27 октября 1932 года. Сильвия - американская поэтесса и писательница, считающаяся одной из основательниц жанра «исповедальной поэзии» в англоязычной литературе. Судьба её трагична: 11 февраля 1963 года, страдая от тяжелой депрессии, последовавшей за разрывом с мужем (Сильвия Плат была женой британского поэта-лауреата Теда Хьюза), Сильвия Плат покончила с собой. При жизни Плат вышли лишь поэтический сборник «Колосс» (англ. The Colossus & Other Poems, Лондон, 1960) и полуавтобиографический роман «Под стеклянным колпаком», в котором она описала свой опыт пребывания в психиатрической клинике после попытки самоубийства (1963).
Ангел и демон, метеор, новый мессия, литературный Христофор Колумб — как только ни называли его исследователи. Смело вторгаясь в «непоэтические» сферы, не страшась вульгаризмов, бытовой лексики, простонародной речи, впервые введя её во французскую поэзию — доселе выспренную и велеречивую, - с необычайной непосредственностью и эмоциональностью он воспроизводит новую поэтическую реальность: феерическую, звучную и предельно образную.
(Подборка Олега Прокопьева)