«Сему Купалу, бесу, ещё и доныне по некоторым странам безумные память совершают, начиная июня 23 дня, под вечер Рождества Иоанна Предтечи, даже до жатвы и далее…» (Густынская летопись)
В связи с русским языческим праздником Иван Купала меня заинтересовало происхождение имени Иван. Казалось бы, всё просто и давно известно: «Иван (еврейское) - дар бога. Это имя имеет старинную форму Иоанн, древнееврейского происхождения, означающую "Яхве смилостивился"». В русской истории имя Иван встречается только начиная с правнуков князя Владимира Красное Солнышко, то есть лет через 50 после крещения Руси. Кроме того, в русском языке нет слова похожего на имя Иван, тогда как языческие имена русских князей (Святослав, Всеволод, Ярополк, Вышеслав…) имеют конкретный смысл.
Единственная зацепка – языческий праздник Иван Купала. Изначально этот праздник был связан с летним солнцестоянием, но позже передвинут в связи с христианизацией на день рождения Иоанна Крестителя. Имя Иван в нём якобы происходит именно от Иоанна Крестителя.
Надо сказать, что христианизация Руси не оставила практически никаких следов от славянского язычества: деревянные идолы были уничтожены, а письменности славяне якобы не имели и летописей не оставили. Хотя не понятно, почему бы древним славянам было не иметь рунической письменности пусть даже только в жреческом сословии. Насколько я понимаю, слова для обозначения рун существовали ещё в праиндоевропейском языке. Вполне возможно, что такие летописи были уничтожены христианскими фанатиками. (Насчёт непризнанной наукой «Велесовой книги» могу только сказать, что для меня очень большое значение имеет мнение академика Лихачёва, назвавшего её фальшивкой.)
Действительно, есть некоторые данные в пользу того, что славяне всё же имели письменность до Кирилла и Мефодия. Так известно, что Кирилл задолго до того, «как им была создана азбука, побывал в Крыму … и привёз оттуда Евангелие и Псалтырь, изложенные русскими буквами». Более того, болгарский монах Храбр в «Сказании о письменах» (конец IX в.) прямо говорит о наличии рунической письменности у праславян: «Прежде убо словене не имяху книг, но чертами и резами чьтяху и гадаху, погани суще».
То есть, летопись вполне могла быть, и Екатерина II даже наводила справки о ней, после чего с уверенностью написала: «Славяне древнее Нестора письменность имели, да оные утрачены и ещё не отысканы и потому до нас не дошли. Славяне задолго до Рождества Христова письмо имели» («Записки касательно российской истории»). Кстати, если "Велесова книга" и была эклектично скомпонована «в наше время», то, вероятно, не без учёта изысканий, проведённых для Екатерины Великой.
При известной агрессивности христиан в отношении язычества не трудно заподозрить и подмену слова Иван словом Иоанн именно из-за главного праздника всех европейских язычников – летнего солнцестояния – самого солнечного времени года (а солнце – источник жизни на Земле). Не было бы ничего удивительного в том, что древние славяне в праздник Иван Купала чествовали именно источник жизни. Но если Иван Купала – имя языческое и означает божество - источник жизни, а Купало - "богъ обилія" (Густынская летопись), то что значит слово «иван»? Вариантов немного: само солнце, или саму Жизнь.
Праиндоевропейские слова «солнце» («соул») и «жить» («жие») сохранились в русском языке, но праиндоевропейское слово «жизнь» утеряно, а новое выведено от слова «жить». В то же время у слова «жизнь» есть и менее обыденное значение. Я говорю о Жизни, которую «Бог вдохнул в человека». Судя по тому, что все имена у древних славян были «со значением», древнее слово «Жизнь» могло быть одним из обычных имён, как, например, имя Живко у болгар. Можно даже попробовать произвести его от Живко - «жива», «ыва»… Но кто сказал, что Жизнь в понимании древних была именно женского рода, как и жизнь, что даёт нам женщина? В «мужском же варианте» эти слова выглядят как «живан», или «ыван».
У праиндоевропейцев должно было быть понятие противоположное понятию «смерть»: нельзя же видя обездвиженное холодное тело дорогого человека не задуматься о том, что давало ему силу двигаться, думать, что наполняло его теплом. В то же время, из древних слов, относящихся к смерти, нам известно только слово «навь» (труп). Смерть очевидна и, вероятно, первой получила название. На мой взгляд, логично предположить, что философское понятие Жизни должно было возникнуть у древних как противоположное понятию «смерть». (Известное теперь понятие «явь» не упоминается в аутентичных источниках по мифологии и фольклору, а пришло всё из той же «Велесовой книги»). Вряд ли при этом древние долго думали над сутью феномена Жизни (он и сейчас не достаточно хорошо описан), а на поверхности – это нечто обратное по отношению к смерти, к нави. А теперь прочтите слово «навь» наоборот. Опять получаем нечто похожее на «йван».
Я предполагаю, что имя Иван древнее, чем принято считать, и означает оно «Жизнь», или, по крайней мере, «живой». Хорошее имя для мальчика. Возможно, что оно действительно связано и с еврейским именем Иоанн, но кто знает, каков вклад праиндоевропейских корней в семитские... Действительно, чем Жизнь не дар божий?
Снимок Михаила Попова (Обсуждать в ЖЖ)
Теги: История, Лингвистика, Русь Категории: История, Нью-эйдж, Основные разделы, Это интересно