Нимфа Калипсо как теневая Анима

Анна Демешина

Нимфа Калипсо семь лет продержала на своем острове потерпевшего кораблекрушение Одиссея. Имя Калипсо ("та, что скрывает") указывает на связь нимфы с потусторонним. Считается, что покинув Калипсо, Одиссей таким образом победил смерть и вернулся в мир жизни.

Образ Калипсо можно метафорически истолковать как теневую Аниму мужчины, который попадает под ее чары. Потеря корабля — возможности продвигаться вперед, быть деятельным и целеустремленным. Потеряв такую возможность, вследствие жизненной неудачи или накопившегося психологического груза, мужчина может надолго впасть в сонное состояние, сопровождаемое дурным настроением, выпивкой, игроманией, зацикленностью на непродуктивной деятельности и бесцельном времяпрепровождении. Читать дальше »

Теги:, Категории:Нью-эйдж, Основные разделы

Для чего они нужны?

Виктор Олсуфьев

"Я боюсь, что ты не достигнешь Мекки, о cтранник, ведь дорога, которой ты идёшь, ведет в Туркестан." Саади

Работать с растениями можно по-разному. Вот цветовод. Он выращивает редкостные, особые цветы. Не много: один, два, три цветка. Задача не простая: с одной стороны, следует следовать присущим данному цветку гармоническим свойствам, с другой - придать ему свойства, которые, с точки зрения садовода, необходимы для улучшения данного вида растений. Поэтому внимание цветовода постоянно обращено на растения - на их цвет, размер, аромат. Он собственноручно подбирает состав веществ из своих запасов, которые добавляет в воду, и выполняет все остальные действия, необходимые для правильного роста цветов. Читать дальше »

Теги:, , Категории:Библиотека, Не для всех, Нью-эйдж, Основные разделы, Суфизм

Душа и тело

Валерий Аллин

1.Человек – это душа

«Говоря о характере, нередко путают свойства души со свойствами разума» Люк де Клапье де Вовенарг

Природа души мне не известна. Я думаю, что она не может быть известна нашему сознанию. В упрощенном виде она, может быть, изложена в виде откровений, но это уже вопрос веры.

Душа живёт на земле много раз и помнит всё о своих предыдущих рождениях и времени между жизнями. Она знает, зачем рождается и что будет, но сознанию сообщается лишь то, что ему положено знать, и то в понятных ему кодах. Соответственно, душа - это собственно человек, отражение которого мы находим в себе и за которого принимаем себя. Душа - это не эго. Эго – часть нашего материального сознания, часто препятствующая осознанию своей души. Великие Учителя сумели избавиться от него, и открыться миру духовного, но я не верю в то, что их душа (их сущность) при этом переставала существовать. Например, мы представляем себе, кто такой Будда (Будда как личность), чувствуем отпечаток его души в его словах. Читать дальше »

Теги: Категории:Библиотека, Не для всех, Нью-эйдж, Основные разделы

Праведность

(Анна Ставели, перевод Андрея Коклина)

“Не здоровые имеют нужду во враче, но больные.
Я пришёл призвать не праведников, но грешников.”

Есть два совершенно различных способа взглянуть на смысл этих всем известных слов Иисуса, упоминаемых, например, в Евангелиях от Матфея, Марка или Луки. Также как попробовать взглянуть и на смысл самого слова ‘праведность’, которого они касаются.

Все мы прекрасно знаем о своём непреодолимом стремлении всегда быть правыми, от которого сами же часто и страдаем. И хоть мы много говорили уже на эту тему, каждый из нас почему-то бывает абсолютно уверен (и трудно его убедить в ином), что именно его позиция, образ мыслей, его политические убеждения или религия, его методы воспитания детей, дрессировки животных или приготовления риса, даже просто его причёска или кулинарные пристрастия — да что угодно — всё это единственно верный и "праведный" взгляд на подобные вещи. Скажем, если я лично вижу, что кто-то со мной не согласен, то у меня тут же возникает чувство, будто меня обидели, одновременно со стремлением наставить этого другого человека "на путь истинный" (или уж, по крайней мере, немедленно заставить его осознать все свои недостатки). С другой стороны, если требуется принять какое-то решение, то тут я тоже могу мучиться бесконечно, пытаясь отыскать то “единственно правильное” решение, которое не позволит никому обвинить меня в “ошибке”. Читать дальше »

Теги:, Категории:Библиотека, Нью-эйдж, Основные разделы, Тексты

Двери

Анна Демешина

Жил-был один юноша по имени Хариш. Он всем сердцем жаждал найти истину. У юноши не было возможности отправиться на ее поиски — он был беден и работал разносчиком фруктов, чтобы прокормить себя и своих родителей, у которых он был единственным сыном. Однажды на рынке Хариш увидел выступление бродячего факира с огнем, юноша преподнес ему спелый персик в качестве подаяния. Факир с благодарностью принял персик и спросил его:

- Чего ты жаждешь больше всего на свете?

- О, воскликнул юноша, я мечтаю отправиться в путешествие на поиск истины! Но увы, я не могу покинуть город и оставить своих престарелых родителей.

- Я подскажу тебе, где искать истину, не отправляясь в долгий путь, сказал факир. Каждый день ты стучишь в двери, предлагая людям фрукты. Истина будет ждать тебя за одной из таких дверей.

- Но как я узнаю за какой? Читать дальше »

Теги:, Категории:Нью-эйдж, Основные разделы

Жизнь в стекле

Валерий Аллин

Последнее время думал о возможности будущей катастрофы общечеловеческого масштаба. Не хотелось подключать мистику, так как у меня не было конкретных зацепок для вытаскивания информации Оттуда. Да и не верю я в саму возможность глобальной катастрофы. Вчера неожиданно приснился яркий сон, под впечатлением от которого прошёл мой сегодняшний день. Читать дальше »

Теги:, , Категории:Библиотека, Не для всех, Нью-эйдж, Основные разделы

«Сказка о царе Салтане» как эзотерическое произведение

Валерий Аллин

"Сказка — ложь, да в ней намек!" А. С. Пушкин

«Буя́н — сказочный остров-град в русском фольклоре — сказках и заговорах» (Википедия)

Как известно, в основу «Сказки о царе Салтане» А.С. Пушкин положил сюжет из «Кентерберийских рассказов» Джеффри Чосера. Особенно очевиден он в первой четверти сказки Пушкина. Интересно, что эта часть текста не содержит никакого волшебства. Поскольку слово «сказка» («произведение волшебного характера»!) есть в названии, то, наверное, мы должны считать неволшебную часть менее важной, вступительной. Анализ остального текста «Сказки о царе Салтане» указывает по крайней мере на два других источника: (1) валлийский эпос с его божеством - поэтом Гвидоном и (2) на «Золотого осла» Апулея с его описанием выхода из моря Исиды (у любимого Пушкиным Апулея она же - Венера). Но речь сейчас не о заимствованиях, а о том, что хотел нам рассказать Пушкин в главной, волшебной, части сказки, о том, как проявил он своё эзотерическое (тайное для непосвящённых) знание. Читать дальше »

Теги:, Категории:Библиотека, Искусство, Нью-эйдж, Основные разделы