(Дж. Г. Беннетт, перевод Андрея Коклина)
Дж.Г.Беннет: Слова здесь будут очень просты: сущностная работа, личностная работа. Активная сила находится в личности, отрицающая сила в теле. Мы начинаем обычно именно с этого: я против моего тела. "Я заставлю своё тело сделать это" — данная идея является уже неким началом разделения и определённым видом работы, хотя само понятие "Я" здесь пока ещё не означает ничего кроме личности. И в этом месте можно надолго застрять, принимая подобные вещи за реальную работу, хотя фактически, работа эта лишь укрепляет наше своеволие. И не только в отношении тела. Хорошо помню одного человека, поставившего себе целью не оправдываться. Он слышал, что подобный отказ от самооправданий — это очень хорошая вещь, поэтому поставил себе задачей, что бы он ни делал, никогда не оправдываться и ничего не объяснять. И да, он действительно преуспел в этом. Но увы, всё это так и осталось лишь в его личности. Читать дальше »
Теги:ГУрджиев, Перевод Категории:Библиотека, Нью-эйдж, Основные разделы, Тексты