Великий дар

Геннадий Добрушин
(эзотерическия фантастика)

lolka-gr_23Кремль не заинтересовал мудреца. Он вежливо кивал объяснениям переводчика, улыбался всем ласково, но и только. Смотрел в пол, шёл плавно и неслышно в мягких расшитых туфлях. Вид его, в традиционной китайской одежде ученого, напоминал ожившую средневековую акварель.

Не взглянув даже на царей пушку с колоколом, он просеменил по брусчатке в указанный ему вход. Войдя, мудрец обратился к сопровождающему.

— У нас совсем мало времени. Необходимо увидеться с вашим правителем именно сегодня. Завтра может быть поздно.
— Позволено ли нам будет узнать о причинах такой срочности, уважаемый?
— На сроки указали мне звезды и те, кто мудрее и старше меня, — кротко ответил старик. Читать дальше »

Теги: Категории:Библиотека, Нью-эйдж, Основные разделы, Тексты

От застолья к застолью

Эмиль Сокольский

aa11a1Ещё маленькое воспоминание об Архангельской области, а именно о деревне Усть-Кыма. Впечатление такое, будто в нём все каким-то образом родственники. Вот девять дней усопшему, и чуть ли не полдеревни собралась с утра на кладбище. А кладбище в соседней деревне Чучепала. Мне, как гостю хозяев-родственников, тоже надлежало туда отправиться; думал – пешком, оказалось – нет, на такси. Откуда в деревне такси? – тут вообще машин нет. Оказалось, так в шутку называют телегу, запряжённую лошадью.

На Чучепалу пошёл караван из пяти повозок; деревня – на противоположном склоне высокого холма, с которого открываются сумрачные бескрайние леса и разлив Мезени. Кладбище – в сосновой роще: аккуратные земляные холмики и крепкие деревянные кресты в форме избушек; никаких оград. «Кресты – это дорого?» – вполголоса поинтересовался я. «Любой, кто имеет дело с деревом, быстро сделает за бутылку-другую». Читать дальше »

Теги:, Категории:Библиотека, Тексты

Природа Порога

(Из интервью с Вильямом Сигалом; перевод Андрея Коклина)

mevlevi_195Марвин Баррет: Что такое пороги и какова их природа?

Сегал: Это прерывание в нашем обычном отклике на события жизни. Очень трудно осознать, что большинство из этих реакций совершенно автоматические. Но иногда наш отклик на определённую ситуацию может удивить или даже восхитить. И именно в такие моменты происходит изменение сознания, обогащая нас совершенно неожиданным образом.

Я помню своё первое посещение в Киото театра Но [яп. 能 но:, «мастерство, умение, талант» — один из видов японского драматического театра]. Я был буквально поражен тогда при первом же появлении основного персонажа. Это был момент, когда он пересекал мост, отделяющий заднюю часть сцены от самой сцены. Это не было походкой обычного человека. Напротив, все его движения исходили из какой-то необычайной внутренней связности. Всё это создавало особое напряжение, усиливавшееся и становившееся почти непереносимым, одновременно побуждающим ожидающих зрителей к высокой степени внимания. И действительно, вся концентрация нашего внимания тогда оказалась сосредоточеной на этом преднамеренном движении слегка согнутой, одетой в плащ фигуры. Читать дальше »

Теги:, , , Категории:Библиотека, Нью-эйдж, Основные разделы, Тексты

Бесконечный парк

Иноян

img100
Один мальчик очень любил приходить в парк покормить птиц. Каждый день он брал с собой немного хлеба или крупы, садился на лавочке и сыпал птицам еду. Птицы слетались, обступали его со всех сторон и кормились.

Мальчик становился старше, но всё-равно приходил в парк. Он не делал больше ничего, только каждый день приходил в парк и кормил птиц.

Шли годы, мальчик стал совсем взрослым мужчиной, но по-прежнему приходил в парк и кормил птиц. Сытые птицы уже ленились летать и просто ходили по дорожкам, забывая, что у них есть крылья. Читать дальше »

Теги:, Категории:Библиотека, Основные разделы, Тексты, Юмор

Рисунок на стене

Геннадий Добрушин

a1a1a1aПёс смотрит на меня, а я рисую. Резец и охра проявляют на стене охоту племени. Вот мы, а вот бизон, и наши копья летят в него и попадают, и мы несём добычу на пир.

Собака смотрит на меня с интересом, будто хочет понять цель моих усилий. Пёс видит, как хозяин его трудится, и на стене пещеры возникают пятна и линии с запахом глины.

Он очень умён, мой пёс, но я не могу объяснить ему цель моего труда. Пёс никогда не поймёт картину.

* * * Читать дальше »

Теги:, Категории:Библиотека, Нью-эйдж, Основные разделы, Тексты

Комментарии к «Пистис Софии»

(Е.П. Блаватская, 1891 г., перевод Алекса Момы)

Для полноэкранного просмотра нажать на "View Fullscreen".

Читать дальше »

Теги:, Категории:Библиотека, История, Основные разделы, Религии мира, Тексты

Гармония и жизнь

Виктор Олсуфьев

 

Я полагаю, что Сила – слишком большая вещь по сравнению с нами, чтобы утверждать «я понимаю правильно, а ты неправильно». У Вас может быть одно понимание, у меня другое. И это может не значить что кто-то из нас ошибается (или может значить).

Гораздо важнее, как Сила проявляется в жизни (в данном случае Вашей или моей). Как в Вашей – я не знаю. У Вас есть определенное представление о Вашей жизни, и спорить с этим было бы глупо, потому что у меня нет знания о Вас и Вашей жизни. Наши жизни практически не соприкасаются.

Что касается моей, я могу попробовать высказать кое-что о некоторых аспектах проявления Силы в моей жизни. Я возьму только один из аспектов Бараки, а именно, который определяется словом «Гармония».

"Дао следует естественности"... Читать дальше »

Теги:, Категории:Библиотека, Основные разделы, Суфизм, Тексты