Три влечения

Виктор Олсуфьев

mevlevi_151"Ищите же прежде Царства Божия и правды Его, и это всё приложится вам." (Мф. 6.33)

Я думаю, что тот, в ком сильна жажда познания, без сомнения получит помощь.

Многие люди искренне верят, что они стремятся к знанию, но это нередко всего лишь иллюзия. Для сравнения можно понаблюдать ребенка в возрасте, когда у него широко раскрываются глаза на мир и он задает множество вопросов. Тогда его сущность открыта и жадно впитывает знание. «Аще не будете как дети...» Прочитать дальше

Теги: , , Категории: Библиотека, Нью-эйдж, Основные разделы, Суфизм, Тексты

С головы на ноги

Валерий Аллин

11014306545_0cd1b74444_cПривлечённая исходившим от тела запахом пищи муха села на голову быка. Потом прилетела вторая, за ней третья... Сначала всем хватало и места на голове, и пищи, но потом началась драка "за своё место". Сейчас уже трудно сказать, какой мухе первой пришла в голову мысль, что это всё наше, что не обязательно драться, что можно сидеть не только на голове быка, но и на шее, и на туловище, и даже на ногах. «Мы все в ответственности за нашего быка! - сказала мудрая муха. - И мы видим, как он трясёт головой, как неприятна ему наша возня у его глаз. Нас стало слишком много. Не пора ли нам двинуться в сторону дальних ног? Я уверена, что мы и там найдём, чем поживиться!» В это время щелчок кнута хозяина поднял быка из прохладной лужи, и он ушёл, а мухи ещё долго летели за "своим" быком. Прочитать дальше

Категории: Библиотека, Нью-эйдж, Основные разделы, Тексты

Рассказы Михаила Голубева

Михаил Голубев

 
Дно.
Снег.
Тонкие нити.
Чужая. Прочитать дальше

Категории: Нью-эйдж

Эволюция актёра

Валерий Аллин

"Актёр - это же человек, которому мало жизни собственной, ему надо прожить ещё иную жизнь" Константин Райкин

15014779282_2425c4951a_oНовичок

Времени оставалось совсем мало, и Режиссёр начинал нервничать: роль, которая досталась Гоше, была крайне простой, но новичка и простая роль могла поставить в тупик.

- Что конкретно я должен там делать? - в десятый раз спросил Гоша. - Я не понимаю это ваше "сориентируешься на сцене".
- В целом ты должен перестать быть новичком. Для этого нужен опыт. Для опыта ты должен чаще выходить на сцену…
- Это я понял, но а там-то мне что делать? Как можно вот так вот и сразу на сцену, без репетиций? А вдруг актёрский состав меня не примет – пьеса идёт давно, а тут я «здрасти, приехали».
- Все так начинали. Почти все. Большинство. Тут нет ничего зазорного, - затараторил режиссёр. – И главное, делать-то ничего не надо особенного - какие там репетиции! Просто будешь изображать сына. «Родители» опытные – вытянут все первые сцены, а ты по ходу уж подтянешься. Кстати, они давно ждут в соседней комнате - обсудим детали. Хорошо бы, чтобы они не забыли, как тебя зовут…
- А если я снова не справлюсь? Если как в прошлый раз?
- Ну, снова будем пробовать. Что поделаешь? Ты, главное, не натвори там чего непоправимого, а то вылетишь из театра как пробка. Прочитать дальше

Категории: Библиотека, Нью-эйдж, Основные разделы, Сказки и притчи, Тексты

Художник Шарль Глейр

Тихон Токарев

Gleyre_-_Self_portrait.jpgМарк Габриэль Шарль Глейр (1806-1874) был выходцем из низов и за всю жизнь, несмотря на известность так и не скопил богатства. Своих бедных учеников он освобождал от платы за обучение, вёл аскетичный образ жизни, а служение искусству приобретало для него почти религиозный характер. Академическая эстетика была для него догмой, но, как пишет Анри Перрюшо, он не навязывал этой догмы своим ученикам: "Глейр был слишком сдержан, чтобы навязывать другим свои эстетические вкусы, какими бы строгими они ни были. Два раза в неделю он приходил в мастерскую выправлять работы своих трех-четырех десятков учеников, которые рисовали и писали натурщиков. Во время занятий если Глейру и случалось решительно высказать своё мнение, то всегда вполголоса и, как это вообще свойственно людям робким, под влиянием порыва и не настаивая на своем. Вот почему в мастерской этого молчаливого наставника ученики пользовались относительной свободой".

Автопортрет. 1841

Прочитать дальше

Теги: , Категории: Библиотека, Искусство, История, Основные разделы

Мексиканский Галлен-Каллела

Тихон Токарев

Не знаю, был ли мексиканский художник Сатурнино Эрран (1887-1918) непосредственно знаком с творчеством Аксели Галлен-Каллелы, или же сходство их стиля объясняется общими тенденциями живописи в эпоху модерна (который ар-нуво). Начинал Эрран с живописных полотен, немного напоминающих картины Сорольи (которого он уж точно знал), хотя и не столь размашистых, а примерно к 1913 году он создает чисто ар-нувошные произведения: с изящным контуром, уплощенным пространством и в спокойных (хотя и не всегда), теплых цветах. В общем, проделал ту же эволюцию, что за двадцать лет до него великий финский художник. В общем, неподходящее время и место выбран Эрран для рождения: во второй половине 1910-х ар-нуво уже уходило в прошлое. Можно гадать, как сложилась бы его судьба дальше: ударился бы он в модернизм, или вернулся к реализму, или вовсе ударился бы в аналог "производственного искусства", но Сатурнино Эрран умер в 31 год от осложнения язвы желудка. Прочитать дальше

Теги: , Категории: Библиотека, Искусство

Пистис Софии

(Алекс Мома)

Вступительное слово переводчика

Гностический трактат Pistis Sophia, вывезенный из Египта и оказавшийся в Британии в 1770-м году, был назван таким образом по имени одного из Эонов поздней христианско-гностической космологии (оригинальное название, встречающееся в самом тексте – Книги Спасителя), фигурирующего в качестве главного – и одушевленного – героя, а точнее – героини, в повествовании воскресшего Иисуса Его ученикам, которое составляет костяк этого произведения.

Pistis Sophia – это четыре книги, написанные на пергаменте и хранящиеся под одним оригинальным переплетом в Лондонском Кодексе (London Codex), или Кодексе Эскью (Codex Askewianus) . Книги были названы примерно так ("Piste Sophia" – «Верная мудрость») впервые ещё в неопубликованных до сих пор дневниковых записях за 1771 год немецким коптологом Карлом Войде по имени его первого английского владельца, члена Королевского научного общества Британии и секретаря Лондонского медицинского колледжа Энтони Эскью (Antony Askew), передавшего позже, в 1785 году, свой Кодекс в Британский музей. Впрочем, далеко не все исследователи называли этот текст по-гречески (например, во Франции его принято было называть "La Fidèle Sagesse" – «Верная Мудрость», а в Российской империи, СССР и РФ он имел заглавия не только "Пистис София" или "Pistis Sophia", но и, с подачи автора его и по сей день единственного полного академического русского перевода Аллы Ивановны Еланской, «Вера–Премудрость»). Прочитать дальше

Категории: Библиотека, Не для всех, Основные разделы, Религии мира